. "Інтерв'ю проведене з корінною мешканкою Львова, яка проживає в районі Підзамче, але народилась на Клепарові у 1935 році. Переїзд її родини на інше місце пов'язаний з утворенням єврейського гетто. Жінка з жахом згадує війну і про вбивства у той час, які дитиною бачила на власні очі. Оповідачка детально описує історію родини, своє дитинство та юність, коли вона, не закінчивши навіть школи, змушена була іти працювати. Жінка згадує про сусідів, а також про свої неймовірні враження, коли вона вперше сходила на оперу. Під час розмови жінка неодноразово наголошує на складних побутових умовах життя у маленькій квартирі, без світла та газу, які з'явилися в ній лише після ремонту у 1953 році. Запис зроблено 2 серпня 2012 року вдома у оповідачки. Інтерв'юери – Андрій Бондаренко, Наталя Отріщенко, Андрій Шуляр. Для роботи доступний лише транскрипт розмови."@ukr . "An interview with the inborn citizen of Lviv who was born on Klepariv street in 1935 but now resides in Pidzamche. Moving to the new place is connected to the creation of the ghetto. The woman recalls with horror the war and murders she witnessed as a child. The interviewee describes in detail the history of the family, her childhood and youth when she was compelled to leave school and seek employment. The woman recalls neighbours and incredible impressions from her first visit to opera. During the conversation, the woman emphasizes several times the tough living conditions in a small apartment that had neither electricity nor gas untill the restoration in 1953. The conversation took place on 2nd August 2012 at the interviewee’s home. The interviewers – Andriy Bondarenko, Natalia Otrishchenko, Andriy Shuliar. Only a transcript of the conversation is available."@eng . . . "Жінка, 1935 р.н."@ukr . "Female, born 1935"@eng . . . "Female, born 1935"@eng . "Жінка, 1935 р.н."@ukr .