Translation of Sergius Nilus:"Grosses im Kleinen und Antichris"

http://lod.ehri-project-test.eu/units/il-002820-9932929394904146-990004839310304146 an entity of type: Record

Translation of Sergius Nilus:"Grosses im Kleinen und Antichris" 
Translation of Sergius Nilus:"Grosses im Kleinen und Antichris" 
1 electronic resource (44 pages) 
The file contains a translation into German called 'Grosses im Kleinen und Antichrist, als nahe politische Möglichkeit (Die Protokolle der Sitzungen der Weisen von Zion)' by Nilus Sergieĭ from 1905 printed in Tsarskoye Selo. It is the second and improved edition of his work. Nilus Sergieĭ was responsible for publishing for the first time"in ful" 'The Protocols of the Elders of Zion' in Russia in 1905. It appeared as the final chapter of his book 'The Great within the Small and Antichrist, an Imminent Political Possibility'. He was a Russian religious writer and self-described mystic. Boris Lifschitz translated as evidence the original work of Nilus Sergieĭ from Russian into German in Bern, 12th of July 1934. As he assisted during the Bern trial in the translation of documents of Russian language, which he procured from the archives of the USSR. When, after the trial, several witnesses of the plaintiff's side were covered with lawsuits, he defended them in court. In this file further documents, translated by Lifschitz, regarding the Bern trail can be seen. For example correspondences between Mr. Wladimir Wladimirowitsch and W.W. Nasarewsky from 1905 where the freeing of Nilus Sergieĭs work have been requested, or the request of freeing the manuscripts of 'the Protocols of the wise men of Zion' by Alexei Valerianowitsch and Helena Alexandrowna Osierowa. Also a translation of the Moskauische Zensurkommtees (Moscow Censorship Commission) is attached. 

data from the linked data cloud