. "-" . . . "תמלילי הקלטות של ריאיון שקיים Willem Sassen עם אייכמן בארגנטינה בשנים 1956-1957, חלק א' עמודים 1-148; [הערה:] Willem Sassen, ממוצא חצי הולנדי וחצי גרמני, שירת ב-Waffen-SS ולאחר מכן במחלקת התעמולה של המפלגה הנאצית; נידון [?] בהיעדרו בבלגיה ומשם הגיע לארגנטינה בספטמבר 1948 תחת השם הבדוי Jacobus Janssen; השתלב בחוגים של אנשי \"ס לשעבר ב-Buenos Aires; עבד בארגנטינה בתור עורך העיתון הגרמני Der Weg בעבור קהילת המהגרים הגרמנים; ל-Sassen היכרות טובה עם אנשי \"ס ש[ברחו] לארגנטינה והוא היה זה שהפגיש את מנגלה עם אייכמן; Sassen רכש את אמון אייכמן והציע לו לשתף פעולה בעריכת תולדות הפיתרון הסופי מנקודת מבט גרמנית: הקלטת אייכמן וקורות חייו בשנים 1955-1956; התמלילים שערך Sassen לא שיקפו לחלוטים את אשר הכתיב לו אייכמן; אייכמן לא היה מרוצה מעריכתו של Sassen והורה לו לעשות שימוש רק בקטעים שאישר; Sassen התגלה בתור שותף לא נאמן ולא קיים את הוראות אייכמן; הטקסט הסופי של Sassen הגיע לידי התביעה במשפטו של אייכמן."@heb . . . "Texts of the tapes of the interview held by Willem Sassen with Eichmann in Argentina, Part One, 1956-1957"@eng . "תמלילי הקלטות של ריאיון שקיים Willem Sassen עם אייכמן בארגנטינה בשנים 1956-1957, חלק א'"@heb . . "פוטוקופיה"@heb . "פוטוקופיה"@eng . "Texts of the tapes of the interview held by Willem Sassen with Eichmann in Argentina, Part One, 1956-1957"@eng . "Texts of the tapes of the interview held by Willem Sassen with Eichmann in Argentina, Part One, 1956-1957 Pages 1-148; [Note:] Willem Sassen, who was half-Dutch and half-German in origin, served in the Waffen-SS and later in the Nazi Party propaganda department; he was put on trial [?] in absentia in Belgium; he left Belgium and arrived to Argentina in September 1948, while using the false name Jacobus Janssen; he integrated himself inside the circles of former SS men who resided in Buenos Aires; he worked in Argentina as an editor of the German language\"Der We\" newspaper that served the community of German emigres; Sassen had close acquaintance with SS men [who had fled to and resided] in Argentina, and it was Sassen who had enabled the meeting of Mengele and Eichmann; Sassen obtained Eichmann's trust and proposed to Eichmann that he participate in the editing of a history of the Final Solution, from the German point of view; during 1955-1956, Sassen taped Eichmann regarding Eichmann's life experiences; Sassen's edited texts did not entirely reflect what Eichmann had dictated to him; Eichmann was dissatisfied with Sassen's edit and he instructed Sassen to use only the excerpts that Eichmann approved; Sassen showed himself to be an untrustworthy partner and did not follow Eichmann's instructions; Sassen's final text of the interviews [eventually] reached the Prosecution in the Eichmann Trial."@eng . . "תמלילי הקלטות של ריאיון שקיים Willem Sassen עם אייכמן בארגנטינה בשנים 1956-1957, חלק א'"@heb . . .